稍微懂一点英语的人都应该知道,“Bitch”这个单词通常用来侮辱女性,大概意思是母狗、荡妇和坏女人,比汉语中的婊子和妓女还要恶毒。而“干了她”或者“办了她”之类的短语,虽然描写的是性行为,用的却是从骨子里攻击女性的词儿。
这种卑鄙无耻下流的言语公然写进歌词里,我只能用目瞪口呆来形容我的感受!许多网友指责PGONE是在歧视妇女,我觉得,对照那首《圣诞夜》的歌词,“歧视”显然用得太过轻描淡写了,根本不能准确描述词作者内心的兽行猥琐;那种贱视女人侮辱女人丑化女人的流氓做派,绝非一个“歧视”那么简单。
当时,东总布胡同22号既是作协机关所在地,也是一些作协领导和作家的宿舍,艾青、陈企霞、邵荃麟、张天翼、沙汀、严文井都住在这里。大院里,大家都以“同志”相称,不称呼职务。
那一年,刘妈妈带着5岁的小儿子,跟同村两名妇女一起从湖南新化老家去河南郑州打工。哪晓得,一出郑州火车站,就把孩子给丢了!